Данный сайт не является СМИ и не является блогом в соответствии с законодательством РФ. Ограничение по возрасту: 18+

«La Cucaracha» – мексиканская мелодия, ставшая инструментом
политической сатиры

В середине 1930-х годов сотни тысяч советских людей напевали весёлую песенку, в которой каждый куплет начинался с фразы «Ла Кукарача, Ла Кукарача – это значит таракан!», однако мало кто знал, что в Советский Союз эта весёлая мелодия попала из далёкой Мексики (в конце статьи указано, где эту музыку можно скачать бесплатно).

Причём в стране происхождения, то есть в Мексике, мелодия «La Cucaracha» служила в качестве своеобразного инструмента политической сатиры, и к реальным тараканам, то есть к вредоносным насекомым, имела весьма отдалённое отношение. Расскажем обо всём по порядку.

Когда настоящий автор какой-либо музыки или песни не известен, она считается народной. Вот такой народной мексиканской мелодией, на которую накладывались различные тексты, и является музыка «La Cucaracha», а имени её автора история, к сожалению, не сохранила.

Считается, что первые куплеты на музыку «Ла Кукарача» исполнил в 1819 году какой-то капитан, служивший в Мексике в испанских колониальных войсках.

И хотя «La Cucaracha» в переводе с испанского языка действительно означает «таракан», усатые вредные насекомые здесь совершенно не причём.

Дело в том, что у колониальных чиновников и колониальных офицеров, служивших в Мексике, была такая мода – носить огромные, торчащие в стороны усы. И чем выше была занимаемая должность, тем длиннее были усы. Поэтому всех мексиканских начальников прозвали в народе «тараканами» из-за их длинных, как бы тараканьих усов.

Когда же наконец Мексика получила независимость от Испании, начальственная мода на длинные торчащие усы по-прежнему сохранилась, и мексиканских лиц начальствующих по-прежнему за глаза обзывали тараканами. И не просто обзывали, а ещё и пели про начальников едкие частушки на ту самую мелодию «La Cucaracha», сочинённую безвестным капитаном, которого, вероятно, чем-то достало более высокое и более усатое начальство.

Традиция обзывать начальников «тараканами» сохранилась в Мексике даже тогда, когда отдельные представители мексиканской элиты стали сбривать усы по европейской моде. Усы сбрить – дело нехитрое и недолгое, только вот куда из головы тараканов девать?

Музыка «Ла Кукарача» оказалась не только весёлой, но и поистине универсальной – на неё можно было придумать великое множество текстов, чем и занимались поэтически одарённые мексиканцы с превеликим удовольствием.

Всего на мелодию «La Cucaracha» насчитывается целых несколько сотен различных сатирических песенок, но самый пик расцвета этой своеобразной песенной сатиры приходился на 1910-е годы, когда Мексикой правил военный диктатор, генерал-президент Викториано Уэрта.

Надо сказать, что Викториано Уэрта был человеком в некоторой степени уникальным, однако в очень плохом смысле – он был одновременно и хроническим алкоголиком, и хроническим наркоманом. И умер от «профессионального» заболевания, нередко встречающегося у людей, подверженных этим вредным привычкам – от цирроза печени.

Вот одна из многочисленных частушек про Уэрту:

La cucaracha, la cucaracha
Ya no puede caminar.
Porque no tiene, porque le falta
Marihuana que fumar.

Литературный перевод этого варианта «La Cucaracha» таков:

А таракашке сегодня тяжко –
Совсем не может он ходить.
Ах дайте, дайте скорей бедняжке
Марихуаны покурить.

Ещё раз напомним, что курение убивает. Причём любое курение. Именно из-за пристрастия к курению марихуаны Викториано Уэрта как раз и умер. Поэтому никогда и ни при каких обстоятельствах не берите с него пример. Высмеивание этой глупой и опасной привычки как раз и побуждало мексиканскую молодёжь вести здоровый образ жизни, и ни в коем случае не брать дурные примеры с курильщиков (даже если курильщики – большие начальники).

Уэрта был не единственным объектом музыкальной сатиры в Мексике. Сатирические песенки на музыку «La Cucaracha» пели не только про него, но и про многих других политических деятелей того времени – Порфирио Диаса, Венустиано Каррансу, Франсиско Вилью, Эмилиано Сапату, и т.д.

Иностранные журналисты, освещавшие мексиканские события, полюбили мелодию «Ла Кукарача», и занесли её в другие страны. Причем в каждой стране на эту музыку придумывали какие-нибудь собственные тексты.

К 1930-м годам «La Cucaracha» добралась до СССР, и её уже пели в русском варианте, начинавшемся со слов: ««Ла Кукарача, «Ла Кукарача – это значит таракан!». Популярность песни была такова, что «Кукарачей» даже неофициально называли экспериментальный самолёт конструкции П.И. Гроховского «Г-39», который по форме корпуса немного напоминал таракана.

Кроме того, уже значительно позднее, в 1980-е годы, в СССР получил определённую популярность художественный фильм «Кукарача» про грузинского участкового милиционера Георгия Тушурашвили по прозвищу «Кукарача». Фильм, кстати, был совсем не смешной: милиционера в итоге убили, его невесту тоже убили, но это уже совсем другая история.

Что же касается сатирических куплетов на музыку «La Cucaracha» (иногда неправильно пишут «La Kukaracha»), то их продолжают сочинять во многих странах мира и по сей день.

Главный секрет популярности «Ла Кукарачи» конечно же, не в текстах, а в самой музыке, на которую они поются. И представляется, что чисто инструментальная мелодия «La Cucaracha» звучит многократно лучше даже самого юморного текста.

В Интернете сейчас встречается огромная масса самых разных вариантов исполнения песни «Ла Кукарача», но вот инструментальные записи этой музыки почти везде отсутствуют. Однако нам всё же удалось обнаружить именно инструментальную мелодию «La Cucaracha» в формате mp3, в исполнении одного из эстрадных оркестров.

Скачать музыку «Ла Кукарача» в формате mp3 можно бесплатно на этом сайте.

Биографии
История
Музыка
Природа