Данный сайт не является СМИ и не является блогом в соответствии с законодательством РФ. Ограничение по возрасту: 18+

Необъяснимые странности в звучании голоса Сталина

Как всем известно ещё со школы, настоящая фамилия Иосифа Виссарионовича Сталина – Джугашвили, по национальности он грузин, родной язык у него - грузинский. И его кавказское происхождение почему-то всех наталкивает на мысль, что Сталин разговаривал с очень сильным кавказским акцентом.

Когда различные киноактёры играют в фильмах роль Иосифа Виссарионовича Сталина, в большинстве случаев они изображают его речь с таким ярко выраженным кавказским акцентом, как будто голос у него был как у «абрэка», спустившегося с гор.

Действительно ли Сталин говорил с жутким кавказским акцентом, или это преувеличение современных актёров? Попробуем в этом разобраться.

К сожалению, ранняя кинохроника с участием Сталина относится ещё к эпохе немого кино, и единственное киносвидетельство его голоса - выступление на XIX съезде КПСС-ВКП(б) в 1952 году, снятое на киноплёнку со звуковой дорожкой (его несложно найти в Интернете).

Однако сохранились крайне немногочисленные, но гораздо более ранние звуковые записи некоторых из его выступлений. И вот что характерно: голос Иосифа Виссарионовича Сталина в 1952 году очень сильно отличался от его же голоса, каким он был в 1941 году. И речь идёт не о естественных возрастных изменениях, а именно о разнице всего голоса в целом - акцента, тембра, структуры речи.

В конце статьи дана ссылка для скачивания речи товарища Сталина, относящейся к 1941 году, и оцифрованной в формат mp3, так что можете сами послушать его настоящий голос, а пока несколько слов по этому поводу.

Анализ прослушанной ранней записи голоса Сталина позволяет сделать следующие выводы:

Во-первых, акцент у него действительно был, но в очень лёгкой форме, значительно менее заметной, чем обычно показывают в кино. Более того, возникает такое впечатление, что акцент не грузинский, а скорее татарский или принадлежащий какой-то другой национальности. С акцентом грузинских актёров из фильма «Мимино» тут явно не имеется ни малейшего сходства.

Во-вторых, по ходу выступления очень заметно, как Сталин пытается контролировать свой голос, сделать его более ровным, выразительным, хотя иногда от волнения это плохо удаётся. В голосе Сталина по ходу речи нерусский акцент то почти исчезает, то становится явно выраженным.

В-третьих, темп речи Сталина крайне неравномерный - то он делает длинные паузы между словами, то говорит очень быстро, слова почти сливаются.

Такое впечатление, что человек словно актёрствует, пытаясь изображать чей-то чужой голос, но при этом постоянно срывается на свой настоящий. Возможно, впечатление ошибочное, но именно такое почему-то сложилось.

Между тем, запись голоса безусловно настоящая – это известное радиовыступление Иосифа Виссарионовича Сталина в связи с нападением Германии на СССР, которое транслировалось по всем радиостанциям Советского Союза. То есть говорить, обращаясь к советскому народу, должен был именно сам лично товарищ Сталин, а не какой-то изображавший его актёр.

Во всяком случае, распространённый стереотип об очень сильном кавказском акценте Иосифа Ваиссарионовича Сталина не соответствует действительности – акцент был довольно слабый, и мало похожий на грузинский.

Почему голос Сталина в 1941 году очень сильно отличался от его же голоса в 1952 году, причём настолько, что это сложно объяснить возрастными изменениями - это историческая загадка, на которую ещё предстоит найти ответ.

Среди всех актёров, игравших в кино роль Сталина периода Великой Отечественной войны, наиболее близко к реальности (не полностью достоверно, но довольно близко) его голос изобразил Алексей Петренко (в телевизионном сериале про Вольфа Мессинга). Не исключено, что актёр специально слушал записи выступлений Сталина, чтобы вжиться в роль.

Чтобы самостоятельно послушать запись голоса Сталина, можете бесплатно скачать его речь в формате mp3 вот на этом сайте.

Биографии
История
Музыка
Природа